About Me!
Welcome to Hopeless Romantic Translations!
Welcome to Hopeless Romantic Translations!
I'm kiwi !!
Caution โ ๏ธ: This person is fragile, please handle with care (โ ^โ ๏ฝโ ^โ ;โ )โ ใ
Hereโs a walk through on my translations:
About me:
โข I grew up speaking Hindi and English as my second language I donโt have a Chinese background, so there will be many sub-par translations due to idioms/terms I donโt get (more below).
โข Iโm currently full plate in uni work so translations are slow
:: Discord- kiwii#2857
:: Discord server
:: Instagram- @annnnnjali
About the translations:
โข The novels I translate may not be completely accurate to what the author intends. This is purely because I can not read Chinese characters. When I translate, I read and edit an MTLed version and I will usually alter a few sentences or words so it will make better sense in English (though idioms will be in translator notes). So, if you choose to read my translations, please be aware that it wonโt be as good as the ones from fluent people.
โข There will be sentences I just wonโt get (or just sounds kind of broken in English); in these cases, I will take creative liberty in my translation and leave the raw sentence below the text in question so you can choose to translate it yourself. However, I will try my best to keep the translation in line with the rest of the text.
โข During the translation process, I am also reading the raws at the same time, so I also have no idea how the novel ends. In the case where there is foreshadowing for an event later on or i get triggered by some stuff or I just don't like the later part, I'll drop the novel (I'll inform before dropping the project).
+ I donโt have anyone to proofread/edit for me, so there will be housefull of typos, tense inconsistencies, grammar/punctuation errors, and idioms that arenโt translated well. As mentioned above, if you want to you can leave a comment about the error and Iโll mend it up.
[Also if you find my "About" familiar then yes. The wording is taken from "cwassyd translator" (CWAS TRANSLATIONS, who's the translator of having the same name as demon lord ) with permission !! Though I altered more than a few stuff in it.]
Comments
Post a Comment
Let me know what you beautiful guys think about this chapter, I love to hear your comments! (หถโพแท โปฬซ โพแท หต) Be sure to comment your doubts too!